dijous, 31 de gener de 2013

FULL I FULLA. Alejandro i Sergio (50é aniversari del DCVB)


Tanquem l'homenatge al DCVB amb l'entrada dels fulls i les fulles
No dubteu a enviar-nos cançons, llibres, poemes i films que porten al títol un dels dos mots germans


Fulles sobre fulls que parlen de fulles

Un diccionari amb molta varietat de colors
La paret és com un llibre obert.


Un plat de fulles



Si un llibre no vols llegir, ompli'l de fulles i a dormir.



El full que volia ser fulla.



Poesia:


Les fulles seques
(Àngel Guimerà)

Les fulles seques fan sardana
d'ací d'allà saltironant,
i dintre el bosc la tramuntana
sembla la cobla al lluny sonant.

I quin seguit de fulles roges
que enjogassades porta el vent;
les que més corren, semblen boges,
altres se'n vénen dolçament.

I quan el sol se'n va a la posta,
l'arbre que enyora el seu fullam,
poc a poquet son ombra acosta
als balladors damunt del camp.

I surt la lluna trista i sola,
fulla d'un arbre on ha viscut,
que va cercant pel cel on vola
les companyones que ha perdut.

Les fulles seques fan sardana;
mes, quan l'albada surt després,
de les endú la tramuntana
espais enlaire per mai més.

I l'arbre sec ja torna a viure,
fulles i flors arreu badant,
i cada brot, quin cants de riure,
fent nius les aus i els becs juntant!

Després la fruita, que encisera,
pengim-penjam al sol que és foc,
el préssec ros i la cirera,
la pruna clàudia i l'albelcorc!

Oidà!Quin goig!Fem les rodones,
sardanejant de dia i de nit,
les mans unint homes i dones,
els ulls clavats en l'infinit!

 Cançons:



Sobre les 'Fulles mortes', poema de Prévert podeu trobar una cinquantena de versions. Us deixem l'original d'Yves Montand, una versió de marina Rossell, en català, i, en anglés, la de Nat King Cole Autum leaves











Literatura: 

Josep Giacosa- Com les fulles

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada